Nationale oester partij logo

Frits Spits deelt taalkennis met Nederlanders en Vlamingen

Frits Ritmeester heeft een grote liefde voor de Nederlandse taal, hij is vooral bekend geworden door het NOS-programma ‘de Avondspits’. Onder zijn alias Frits Spits amuseert hij met ‘de Taalstaat’ niet alleen de luisteraars, maar brengt hij Nederlanders en Vlamingen ook kennis over de taal bij.

mt-de-taalstaat-web

“Nee, het is niet te veel gevraagd, ik voel me reuze uitgedaagd. Maar, wat zijn er toch veel woorden die de boodschap vermoorden. Maar als het fout gaat, zouden wij vertellen hoe het met de taal staat. Wij zijn de Taalstaat!”  Met deze woorden eindigt de opzwepende introductie die de luisteraars helemaal in de stemming moet brengen voor de Taalstaat.

Om eerlijk te zijn heb ik voor de aflevering van 11 juli nog nooit geluisterd naar de Taalstaat. Voordat ik begon met luisteren was ik nogal sceptisch, ik dacht dat het een programma vol met stoffige verhalen ging worden. Maar het werd me al gauw duidelijk dat deze diverse radioshow ook interessant is voor studenten zoals ik!

Vaste rubrieken

Het radioprogramma bestaat uit een aantal vaste rubrieken die elke week de revue passeren. Een greep uit de vaste rubrieken is het taalnieuws, de taalschat, vergeetwoorden, het taalloket en de nieuwste rubriek is de taalstatus waarin Vlamingen en Nederlanders worden gevraagd naar hun favoriete taal.

De robotarm voor de Vlaamse gebarentaal

In het Taalnieuws had Frits een Vlaamse student van de Universiteit Antwerpen in de uitzending. Hij was één van de drie studenten die een robotarm heeft ontworpen. De robotarm kan doven helpen bij het communiceren door gebarentaal. Op dit moment kan de robot verschillende letters en woorden uitdrukken.

Tijdens het gesprek vraagt Frits Spits de student of de robot is gemaakt om in de Vlaamse gebarentaal te communiceren. Dit zou betekenen dat de robot voor twee verschillende talen geprogrammeerd moet worden. De student geeft aan dat dit inderdaad de uitdaging is. “De letters zijn over het algemeen hetzelfde, maar als je gaat kijken naar woorden en grammatica, dan zit er heel veel verschil tussen de talen.”

642x999_7841188

Voor Vlamingen zullen woorden als een beenhouwer, ajuin, plat water, bankcontact en velo vanzelfsprekend zijn. Het zijn woorden die dagelijks gebruikt worden maar in Nederland toch echt anders zijn. In de Nederlandse taal gaat het om een slager, ui, plat water, pinautomaat en fiets. Zelf woon ik in Zeeuws-Vlaanderen, op steenworp afstand van de grens met België. Dit verklaart vast dat ik de meeste woorden wel een betekenis kan geven.

De grammatica heeft in de Nederlandse en Vlaamse taal veel overeenkomsten, toch zijn er een aantal belangrijke verschillen. Eén van de opvallendste is het verschil tussen de aanspreekvorm van de tweede persoon. Vlamingen gebruiken gij/ge als aanspreekvorm in de dagelijkse omgangstaal. Nederlanders gebruiken jij/je of u in de beleefdheidsvorm.

Dit soort taalkwesties over woordenschat en grammatica stellen de makers van de robotarm voor een uitdaging. Nederlands en Vlaams zijn verschillende talen, en daar moet de robot dus op afgestemd worden.

Zelf horen hoe het met de taal staat?

Ik zou je hier nog meer leuke hoogtepunten uit de Taalstaat kunnen vertellen, maar het is natuurlijk het leukst om zelf gewoon even de laatste Taalstaat van 8 augustus terug te luisteren!

Auteur: Wesley Singh

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *